06 marzo 2016

PLOUGHMAN'S LUNCH


Piers Ploughman, poem by William Langland 
La palabra ploughman significa labrador en español, plough arar y man hombre.  Como su nombre indica era el almuerzo principal del trabajador del campo. Ploughman´s lunch o almuerzo del labrador, como se traduciría literalmente, consiste en pan, queso, chutney (conserva de fruta agridulce),  pickles (encurtidos) y a veces también con un scotch egg (huevo duro rebozado) y algo de ham (jamón de york).  

Fue popularizado por el Milk Marketing Board, MMB, (consejo de comercialización del queso) en los años sesenta, para promocionar la venta de queso especialmente en los pubs tras el final del periodo de postguerra, pues el consumo de queso había decaído bastante. Aunque la combinación de  cerveza, queso y pan es de muy antigua tradición en la cultura británica. Esta estrategia del MMB liderada por Sir Richard Trehane, sirvió también para la promoción de los quesos regionales británicos, Caerphilly, Cheddar, Cheshire, Derby, Double Gloucester, Lancashire, Red Leicester, Stilton, Wensleydale.
Bread and cheese and butter

A mediodía un día de sábado, domingo o fiesta es cuando más apetece quizás prepararse un ploughman. Necesitaremos haber comprado primero una hogaza o barra de pan fresco y luego seleccionar la variedad o variedades de queso (de una a tres variedades generalmente) con que lo vamos a acompañar; quizás la variedad más seleccionada para un ploughman en casa sea Cheddar (light, medium o mature). El chutney también podrá ser de preparación casera o comprado ya hecho en la tienda.


Typical ploughman´s lunch
Se corta en rebanadas el pan, y el queso en lonchas. Untamos mantequilla sobre las rebanadas, ponemos el queso y le añadimos el chutney encima y servimos dos o tres rebanadas en un plato quizás le añadamos también un scotch egg y para beber té o una buena cerveza fría y ya está! así de simple y rápido para un lunch casero. Claro que en cualquier pub o restaurante que ofrezcan ploughman´s lunch, la presentación será más completa y sofisticada y puede que lo sirvan también con jamón, algo de manzana y algún que otro acompañamiento.

26 febrero 2016

VERY POSH!

Jolly Good!, withouth  futher ado, veamos que es ser PoshSer Posh en inglés quiere decir pertenecer a una cierta clase social: British Upper-Class, y suele ir acompañado de una forma de vestir, hablar y actuar típicos de esta clase.

Coloquialmente se utiliza el adjetivo Posh para designar a alguien que habla con claridad y educación, Posh talking, es decir aplica una articulación apropiada (pronuncia todas las letras debidamente) y acentua sobre todo las "t" y las "d" inglesas; conversa con serenidad y sin prisas, sin subidas y bajadas en el tono, aplicando un tono neutro más bien monótono; hace las pausas marcando con exactitud los espacios entre una y otra palabra; apenas utiliza gesticulación facial para expresarse y emplea un vocabulario de origen latino y con muchos adjetivos y adverbios intensificadores: Absolutely, Amazing, Dreadfully, Remarkably, Extraordinarily, Awful… Además de los llamados "fillers" expresiones que no significan nada pero ayudan mientras pensamos: indeed, jolly well, gosh, lovely, anyhow...etc.

Posh, coloquialmente, también puede referirse a utilizar ropa de alta calidad o de alto precio, o por lo menos de un precio y una calidad que uno no se puede permitir. También hará alusión al estatus económico y a los sitios caros que se frecuentan etc. Pero hay que llevar cuidado, porque si pretendemos ser Posh cuando realmente no lo somos, nos acusarán de ser Snob (engreído).


Asi pues, si tu familia tiene algún título nobiliario, si estudias en colegio privado, si sabes montar a caballo, si llevas ropa de Jack Wills y decoras tu casa con Laura Ashley, si hablas de arte o filosofía,  si vas a funciones de teatro o visitas galerías de arte, si sueles ir a ver partidos de cricket, si frecuentas las carreras  de caballo de Royal Ascot, si utilizas expresiones derivadas del latín, si sueles ir a  la Opera y si sabes algo de caza…Golly gosh, you are ever so posh!

See you in my next post!

18 febrero 2016

JUMBLE SALE

Llegan los niños del colegio con el papelito - "Jumble Sale on Saturday". Y nos ponemos a rebuscar esas cosas que ya no nos sirven que tenemos apartadas y guardadas en los armarios y en el loft  "por si acaso" - just in case!...

Jumble Sale sign_geograph.org.uk
copyright@Jonathan Billinger
Teddy Bears (ositos de peluche) desatendidos, Toys (juguetes) que ya no se utilizan, Clothes (ropa) y Shoes (zapatos) que se han quedado pequeños, Handbags (bolsos) y Hats (sombreros) que se han pasado de moda, Books (libros) que ya hemos leído, etc además de un sinfín de Bric-a-Brac (ornamentos y objetos de la casa) que ya no queremos. Eligiendo aquello que está en mejores condiciones y llevándolo al colegio para que asi puedan recoger dinero para ese material y recursos extras. Por supuesto todo se venderá muy barato pero como es “regalado” o donated, todo el dinero que se obtenga serán puros beneficios. En el Hall del colegio se pondrán unas mesas para exponer toda la mercancía y madres y padres voluntarios harán las veces de Sales Assistants!

Theodorus_Ludovicus_Mesker_Bric-a-brac
Los Jumble Sale pueden ser un pequeño evento a nivel personal o de la comunidad pero también pueden ser eventos de gran concurrencia organizados por instituciones caritativas, iglesias, asociaciones u otros colectivos que necesitan recoger dinero para fines de caridad. Aunque el principio básico es el mismo: "todo aquello que a uno ya no le sirve puede ser de utilidad para otro". Y aunque sea material old, second hand or out of fashion, mientras esté en buen estado se podrá vender, y más aún si apenas se paga nada por ello. Por eso en algunos eventos de Jumble Sale hay que comprar una pequeña entrada para acceder al recinto y poder beneficiarse de alguna que otra ganga! Y en otros eventos incluso se venderá Tea and Cakes para añadir más al total de la cantidad que se quiere recoger.


07 febrero 2016

GOD SAVE THE QUEEN

Royal Monogram of
Queen Elizabeth II of Great Britain



God save our gracious Queen
Long live our noble Queen
God save the Queen
Send her victorious
Happy and glorious
Long to reign over us
God save the Queen
(UK´s National Anthem)





Elizabeth and Philip 1953
Queen Elizabeth II of Great Britain  nació en  1926 y es el monarca que mayor tiempo ha reinado en Reino Unido con 64 años de reinado, seguida por la Reina Victoria  que reinó 63 años. Tercera en la línea de sucesión, se convirtió en hereda directa cuando su tío el rey Eduardo VIII abdicó para casarse con Wallis Simpson, y en 1937 su padre el Rey George VI accedió al trono. Tras la muerte de su padre el Rey, Isabel es coronada Reina en 1953.

La Reina Isabel II está casada con el Principe Philip Mountbatten, Duke of Edinburg, nacido príncipe de Grecia y Dinamarca. La Reina y el Duque de Edinburgo celebraron sus bodas de diamante en noviembre de 2007.

La Reina Isabel es Jefe de Estado de Reino Unido y la Commonwealth además de ser Defender of the Faith (defensor de la fe) de la Iglesia de Inglaterra y la Iglesia de Escocia.

James the First king of Great Britain
La actual casa de la monarquía británica es The House of Windsor, pero a lo largo de la historia del Reino Unido también han reinado The Stuarts que fueron los primeros reyes de Reino Unido; King James I of England también era King James VI of Scotland. El final de la línea de los Stuarts llegó con Queen Anne en 1701 bajo cuyo reinado se estableció la ley Act of Settlement por la cual solo los Protestantes podrían acceder al trono. La casa de los Hannoverians llegó al trono con King George I y fue durante el periodo de los Hannoverians durante el cual la Gran Bretaña estableció su imperio.


Queen Victoria es el último monarca de la casa de los Hannoverians. En 1901 Edward VII accede al trono con la casa de Saxe-Coburg-Gotha. Edward era hijo de la Reina Victoria y el Príncipe Alberto (que a su vez era hijo de Emst, Duque de Saxe-Coburg & Gotha). King George V, el primer rey de la casa Windsor,  reemplazaría el apellido Saxe-Coburg-Gotha por el de Windsor durante la Primera Guerra Mundial. El nombre de Saxe-Coburg-Gotha ha sobrevivido en otras monarquías europeas como en la monarquía Belga, la de Portugal y la de Bulgaría.